![]() | Жила́-была́ ма́ленькая де́вочка. Зва́ли её Ма́ша. Одна́жды Ма́ша пошла́ в лес за гриба́ми. До́лго она́ собира́ла грибы́ и заблуди́лась. Ходи́ла, ходи́ла, но не нашла́ доро́гу домо́й и запла́кала. |
| Вдруг Ма́ша уви́дела на поля́нке чей-то до́мик. Дверь была́ откры́та, в до́мике никого́ не́ было. Ма́ша поду́мала: «Интере́сно, кто здесь живёт?» А жи́ли в э́том до́мике три медве́дя: па́па-медве́дь, ма́ма-медве́дица и сын-медвежо́нок. Па́пу зва́ли Михаи́л Ива́нович. Он был о́чень большо́й. Ма́му зва́ли Наста́сья Петро́вна. Она́ была́ поме́ньше. А сы́на зва́ли Мишу́тка. Он был совсе́м ма́ленький. Ка́ждый день вся семья́ ходи́ла гуля́ть в лес. | ![]() |
![]() | В до́ме бы́ло две ко́мнаты: столо́вая и спа́льня. Де́вочка вошла́ в столо́вую. Там стоя́л стол и три сту́ла. На столе́ стоя́ли три таре́лки и лежа́ли три ло́жки. Пе́рвая таре́лка была́ о́чень больша́я и ло́жка больша́я. Втора́я таре́лка была́ поме́ньше и ло́жка поме́ньше. Тре́тья таре́лка была́ са́мая ма́ленькая, не таре́лка, а таре́лочка. Ря́дом лежа́ла ма́ленькая ло́жка, не ло́жка, а ло́жечка. Де́вочка се́ла на большо́й стул, взяла́ са́мую большу́ю ло́жку и попро́бовала ка́шу из большо́й таре́лки, но бы́ло неудо́бно. Пото́м она́ се́ла на стул поме́ньше, но и на этом сту́ле то́же бы́ло неудо́бно сиде́ть. Тогда́ она́ се́ла на ма́ленький сту́льчик и съе́ла всю ка́шу из ма́ленькой таре́лочки. |
| Нае́лась де́вочка и ста́ла кача́ться на сту́льчике, он слома́лся, и она́ упа́ла. | ![]() |
![]() | Вста́ла Ма́ша и пошла́ в спа́льню. Там стоя́ло три крова́ти: одна́ больша́я, друга́я поме́ньше, тре́тья – са́мая ма́ленькая, не крова́ть, а крова́тка. Де́вочка легла́ на большу́ю крова́ть, но бы́ло о́чень неудо́бно, пото́м она́ легла́ на крова́ть поме́ньше, но и на э́той крова́ти то́же бы́ло неудо́бно лежа́ть. Тогда́ она́ легла́ на ма́ленькую крова́тку. Бы́ло о́чень удо́бно, и она́ засну́ла. |
| В э́то вре́мя медве́ди верну́лись домо́й и хоте́ли сесть обе́дать. Михаи́л Ива́нович гро́мко сказа́л: «Кто сиде́л на моём сту́ле и ел из мое́й таре́лки?» Наста́сья Петро́вна сказа́ла: «Кто сиде́л на моём сту́ле и ел из мое́й таре́лки?» А Мишу́тка сказа́л ти́хо: «Кто сиде́л на моём сту́льчике и слома́л его́? Кто ел из мое́й таре́лочки и всё съел?» | ![]() |
![]() | Медве́ди побежа́ли в спа́льню. Михаи́л Ива́нович закрича́л: «Кто лежа́л на мое́й крова́ти?» Наста́сья Петро́вна закрича́ла: «Кто лежа́л на мое́й крова́ти?» А Мишу́тка закрича́л: «Кто это спит на мое́й крова́тке?» Де́вочка просну́лась, уви́дела медве́дей, прыг в окно́ – и убежа́ла. |
Category: РУССКИ ЯЗЫК
Моя семя

Меня завут Мане, я живу с папой, мамой и братиком. Мою папу завут Миша, маму Роза а брату Гриша. Я очен любю свою семю. Моя папа любит работать в саду, сажат дереви и ухаживать за ними, а моя мама любит домашные цветы разводит ,поливать и ухажоват за ними. Мои брат любит играт с лего и смотреть мултфильмы, а я люблю рисавать и читать сказки. Мы лябим вечером вместе прогулять в городе.
Теремок

Стоит в поле теремок. Бежит мимо мышка-норушка. Увидела теремок, остановилась и спрашивает:
— Терем-теремок! Кто в тереме живет? Никто не отзывается. Вошла мышка в теремок и стала там жить.Прискакала к терему лягушка-квакушка и спрашивает:
Луна и Солнце стали хорошими друзьями
Моя планета

Моя планета будет назван в честь меня Мане. Все на моей планете будет моим лябимым цветом жёлтым. Там будет только жёлтая еда, вся одежда будет жёлтой. Цветы будут жёльеымы.

На моей планете не было бы злых лядей, не было бы войн, там будет только мир. И многие хотели бы жить на такой планете.
Как Солнце и Луна друг к другу в гости ходили

Однажды Солнце пригласило Луну в гости.
Continue reading “Как Солнце и Луна друг к другу в гости ходили”Репка
Посадил дед репку и говорит:
— Расти, расти, репка, сладкá! Расти, расти, репка, крепкá!
Выросла репка сладкá, крепкá, большая-пребольшая.
Пошел дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может.
Позвал дед бабку.
В рамках проекта Смышленыи переводчик
Забежала тетя Утка И сказала: — Кря – кря — кря, Унываешь, детка, зря, Погляди-ка из окна, На дворе уже весна, Прилетели к нам стрижи, Сойки, ласточки, чижи, И поют такие песни, Я не слышала чудесней! Наш цыпленок чуть подумал, Голову в окно просунул И в высоком поднебесье Вдруг услышал эту песню… Слушал маленький цыпленок Эту песню изумленно, Что прекрасен белый свет, Что на свете смерти – нет, И душа его хотела Стать большой-большой и смелой… А в высоком поднебесье Продолжала литься песня Со словами – нет чудесней: — Христос воскресе! Христос воскресе!
Continue reading “В рамках проекта Смышленыи переводчик”В рамках проекта «Смышленый переводчик»
дом (տուն) мама,папа(հայրիկը)
и дети(երեխաները) возвращались по
леснои(անտառային)дороге. Праздник продолжался, вокруг ликовала природа(բնությունը): пели птички(թռչունները), сверкала на солнце зелёная трава (կանաչ խոտը), на пригорках и лужайках улыбаются ժպտում են) желтенькие веселые цветы(ծաղիկները) мать-и-мачехи. В светлой березовой рощице и у Серебряного колодчика цвели подснежники(ձնծաղիկները), похожие на беленькие чистые(մաքուր) колокольчики.
– Христос воскресе! – сказал(ասաց)
Таня, поцеловала Катеньку и подарил(նվիրեց) ей розовое(վարդագույն) яичко с нарисованным на нем голубым(երկնագույն) подснежником.







